האם יש זכויות יוצרים בתרגום?

שאלה קצת מורכבת- אנא התייחסותכם- תודה

אילן 04/03/17
שלום
אני לומד קורס בערבית- במוסד מוכר. ברצוני לתרגם ספר שלמדתי בקורס- עם מורה-מרצה ועוד תלמידים. בקורס עסקנו בדיונים על הספר- על התוכן, פירשנו מילים קשות,תחביר ודקדוק בכלל והעלילה.
האם אני יכול,באופן עצמאי,לתרגם רק בשמי את הספר?
או שעלי לשתף- ובאיזו צורה- את שם המרצה, איזכור הכיתה וכדומה.
אודה לכם על תשובה
אילן

האם יש זכויות יוצרים בתרגום?

עו"ד גיא קדם מנהל 06/03/17
שלום אילן,
תרגום של יצירה הוא זכות יוצרים. יש לקבל אישור מהיוצר לפני התרגום. התרגום עצמו, בנפרד מהספר, גם הוא יצירה מוגנת. אם המורה תרגם ואתה מעתיק את התרגום שלו - אתה עלול להפר את זכויות היוצרים שלו בתרגום.

בברכה,



גיא קדם, עו"ד

מנהל פורום זכויות יוצרים



בר כוכבא 23, V TOWER, ק' 12, בני ברק 

טלפון: 03-6515778; מייל: guy.kedem.law@gmail.com
תודה על המשוב!
התשובה עזרה לך? (נשמח לפרגון!)

מנהל פורום זכויות יוצרים

בר כוכבא 23, בני ברק

03-6515778

guy.kedem.law@gmail.com

האמור לעיל לא בא במקום ייעוץ משפטי ולא מהווה לו תחליף. ההסתמכות על המידע באחריות המשתמש בלבד!

קבלו עכשיו ייעוץ משפטי אישי





    דילוג לתוכן