האם ניתן לחתום על ייפוי כוח בעברית אם אשתך לא דוברת עברית?

|

ייפוי כח בעברית

ארז 08/09/15
אשתי יפנית אינה דוברת עברית או קוראת עברית. אני
ישראלי. אנחנו עוברים ליפן. אשתי והבנות כבר עברו. אני נשארתי בארץ לסגור דברים.
בכדי לעבוד מול חברות הפנסיה, בנקים, וממשרדי ממשלה. אני רוצה (ואשתי מסכימה) שאשתי
תחתום על ייפוי כח בעברית בכדי שאוכל לגשת בשמה לאותם גורמים. שאלתי: במשרדים
שהזכרתי לא מקבלים ייפוי כח באנגלית, האם אשתי תוכל משפטית לחתום על ייפוי כח בעברית
- לאחר שהסברתי לה את תוכן הייפוי כח - למרות שהיא לא יודעת עברית. ולבצע אימות
חתימה מול הקונסול הישראלי ביפן. בתודה מראש. ארז

ייפוי כוח בחו"ל ובשתי שפות

עו"ד ארתור בלאייר מנהל 11/09/15
ארז שלום,



ניתן לערוך ייפוי כוח בעברית (בלא שייחתם על-ידי אשתך), לציין בסופו שבצד הגרסה העברית נערכת גרסה אנגלית של המסמך, לאחר מכן לתרגם את ייפוי הכוח לאנגלית בתרגום נוטריוני, להעביר לאשתך את שני המסמכים ולבקש ממנה לחתום על שניהם בקונסוליה הישראלית ביפן.



בברכת שנה טובה,

ארתור בלאייר, עו"ד

מנהל פורום דיני חוזים
תודה על המשוב!
התשובה עזרה לך? (נשמח לפרגון!)

מנהל פורום הסדרת מעמד

דרך אבא הילל 12, רמת גן

054-6469080

arthur@i-lawyer.co.il

האמור לעיל לא בא במקום ייעוץ משפטי ולא מהווה לו תחליף. ההסתמכות על המידע באחריות המשתמש בלבד!

קבלו עכשיו ייעוץ משפטי אישי





    דילוג לתוכן