| ישראל שלום,
ככלל, זכות יוצרים אינה זכות נצחית אלא זכות שפוקעת בחלוף תקופה מסוימת (ואז היצירה הופכת להיות נחלת הכלל). על פי החוק התקף כיום פוקעת הזכות, לרוב, בחלוף 70 שנה ממות היוצר. לכן, אין זכות יוצרים בספרים שנכתבו לפני למעלה ממאות שנים.
ואולם, עדיין תיתכנה בעיות אחרות. כך למשל, ספרי יסוד רבים נכתבו במקור בשפה הערבית ותורגמו במהלך השנים על ידי גורמים שונים. כך למשל, התרגום הקלאסי של "הכוזרי" הוא התרגום העתיק של אבן תיבון, ואולם הוא תורגם שוב ללשון מודרנית ע"י אבן שמואל. ככל שאתה מתכוון לטקסט של אבן שמואל הרי שיש להתייחס אליו כיצירה חדשה ולחשב את תקופת זכות היוצרים בהתאם למועד פטירתו של אבן שמואל (או כל מתרגם אחר). לפעמים מדובר אף בתרגומים חדשים יותר, למשל מורה הנבוכים של הרמב"ם תורגם ע"י הרב קאפח ותורגם שוב ע"י פרופ' מיכאל שוורץ שהלך לעולמו לפני מספר שנים.
תרה מכך, גם כשמדובר בטקסט המקורי (הלא מתורגם), במקרים מסוימים הטקסט שהגיע לידינו הוא חלקי והמהדיר השלים אותו או ערך אותו. ע"פ פסיקת בית המשפט העליון בעניין המגילות הגנוזות, גם במקרה כזה הטקסט הסופי יחשב ליצירה מוגנת שזכויותיה הן בידי המתרגם/העורך, למרות שלשיטתו הוא בסה"כ פיענח את הטקסט המקורי ולא יצר אותו.
בברכה,
עו"ד אפי אהרונוב
מנהל פורום זכויות יוצרים
|