כיצד עליי לנהוג כדי להבטיח שאני פועל כחוק בתרגום לעברית?
שימוש בתרגום
אליהו
28/02/19
שלום,
אני רוצה לתרגם לעברית מספר משפה עתיקה,מלפני כאלפיים שנה שאין עליו זכות יוצרים,
אני מבין את השפה באופן חלקי, ונעזר בשני תרגומים של הספר הזה לאנגלית.
כיצד עליי לנהוג על מנת להבטיח שאני פועל כחוק?
אני רוצה לתרגם לעברית מספר משפה עתיקה,מלפני כאלפיים שנה שאין עליו זכות יוצרים,
אני מבין את השפה באופן חלקי, ונעזר בשני תרגומים של הספר הזה לאנגלית.
כיצד עליי לנהוג על מנת להבטיח שאני פועל כחוק?
תרגום יצירה לעברית
עו"ד אפי אהרונוב
מנהל
03/03/19
שלום רב,
תרגום עשוי להוות יצירה נפרדת מהמקור ועל כן ככל שאתה עושה בו שימוש אתה עשוי להיתבע על ידי בעל הזכויות (גם אם אתה בעצם מעביר את התרגום לשפה חדשה, אתה עשוי להיחשב כמי שמעתיק אותו או, לכל הפחות, כמי שיוצר יצירה נגזרת מהתרגום - פעולה שעשויה להיחשב להפרה).
האמור לעיל לא בא במקום ייעוץ משפטי ולא מהווה לו תחליף. ההסתמכות על המידע באחריות המשתמש בלבד!
קבלו עכשיו ייעוץ משפטי אישי
