האם יש צורך באישור נוטריון על תרגום?

|

תרגום מסמך בשפה זרה

משה 30/06/11
שלום,
כשאני רוצה להגיש מסמך בשפה זרה, האם די לי להשתמש בשירותי משרד תרגומים ולהגיש תצהיר שהתרגום מתאים (האם תצהיר זה מוגש על ידי או על ידיהם) או אצטרך לחתימת נוטריון?

האם יש צורך באישור נוטריון על תרגום?

עו"ד טל פינק מנהלת 01/07/11
מדובר בנושא אשר מוסדר בחוקים ספציפיים ולא בתקנות סדר הדין האזרחי/פקודת הראיות באופן כללי.
יש חוקים ספציפייים (לדוגמא התרת נישואין/חוק הירושה) המחייבים הגשת תעודה מתורגמת ומאושרת על ידי נוטריון, אולם לגבי שאר הנושאים, אין הוראה שכזו.
כמו כן, שים לב שלעברית/ערבית/אנגלית נחשבות כשפה רשמית ואין חובה לתרגם שפות אלו.

טל פינק שליש, עו"ד
מנהלת הפורום
תודה על המשוב!
התשובה עזרה לך? (נשמח לפרגון!)

ז'בוטינסקי 61, פתח תקווה

052-7080221

talfs.law@gmail.com

האמור לעיל לא בא במקום ייעוץ משפטי ולא מהווה לו תחליף. ההסתמכות על המידע באחריות המשתמש בלבד!

קבלו עכשיו ייעוץ משפטי אישי





    דילוג לתוכן