האם מותר לפרסם קטעים מתרגום של ספר שנמצא במרחב הציבורי?

זכויות יוצרים – פרסום קטעים מספר מתורגם בכתב עת

ויקי 28/06/16
קיבלתי הצעה לפרסם בכתב עת ספרותי קטעים מהתרגום שלי לספרו של סופר אמריקאי ידוע (נפטר בשנת 1996). המוציא של כתב העת טוען כי בפרסום כזה אין הפרת זכויות יוצרים, מפני שזה נעשה במרחב הציבורי, ואין צורך לקנות את הזכויות. האם זה נכון? האם יש הגבלות כלשהן במקרה של פרסום כזה - למשל, מותר לפרסם קטעים (פרקים), אבל אסור לפרסם את הספר כולו?
תודה,
ויקי

תרגום של ספר

עו"ד אפי אהרונוב מנהל 28/06/16
ויקי שלום,

ככלל, פרסום תרגום של יצירה ללא הסכמת בעלי הזכויות ביצירה מהווה הפרת זכות יוצרים. היצירה הופכת לנחלת הכלל רק בחלוף תקופת זכות היוצרים (שהיא לרוב 70 שנה לאחר פטירת היוצר - כלומר עוד שנים רבות, נכון להיום).

האיסור הוא לפרסם את היצירה או חלקים מהותיים ממנה.

בברכה, 



אפי אהרונוב, עו"ד

מנהל פורום זכויות יוצרים



מיקוניס 3, תל-אביב

טל':077-9620231; מייל: info@ea-law.co.il
תודה על המשוב!
התשובה עזרה לך? (נשמח לפרגון!)

מנהל פורום זכויות יוצרים

דרך אבא הלל 7, רמת גן

077-9620231

efi@eaip.co.il

האמור לעיל לא בא במקום ייעוץ משפטי ולא מהווה לו תחליף. ההסתמכות על המידע באחריות המשתמש בלבד!

קבלו עכשיו ייעוץ משפטי אישי





    דילוג לתוכן