האם פרסום כתבה מתורגמת לעברית מהווה הפרת זכויות יוצרים?
פרסום כתבה שתורגמה לעברית
דנה כהן
15/06/16
צהרים טובים,
האם פרסום כתבה באתר האינטרנט שלי, שתרגמתי לעברית מאנגלית מהווה הפרה של זכויות יוצרים?
כמו כן האם שימוש בתמונות שנמצאו באינטרנט( בגוגל או פינטרסט) מהוות הפרה של זכויות יוצרים?
אודה לעזרתכם,
תודה,
דנה.
האם פרסום כתבה באתר האינטרנט שלי, שתרגמתי לעברית מאנגלית מהווה הפרה של זכויות יוצרים?
כמו כן האם שימוש בתמונות שנמצאו באינטרנט( בגוגל או פינטרסט) מהוות הפרה של זכויות יוצרים?
אודה לעזרתכם,
תודה,
דנה.
תרגום של כתבה
עו"ד אפי אהרונוב
מנהל
19/06/16
דנה שלום,
א. מאמר/כתבה הוא במקרים רבים מאוד יצירה ספרותית המוגנת בזכות יוצרים. לבעל הזכויות ביצירה יש זכות לתרגם אותה לשפה אחרת. פרסום הכתבה - הן כמקור והן כתרגום - אשר לא נעשה בהסכמת בעל הזכויות ו/או לא מהווה 'שימוש הוגן' מותר - עלול להיחשב להפרה של זכות היוצרים וחושף אותך בפני תביעה משפטית.
ב. העובדה שתמונה "נמצאת באינטרנט" אינה מאפשרת שימוש חופשי. יש לערוך בירור ביחס לכל תמונה - ושימוש ללא בדיקה של העניין חושף את המשתמש לתביעה.
בברכה,
אפי אהרונוב, עו"ד
מנהל פורום זכויות יוצרים
מיקוניס 3, תל-אביב
טל':077-9620231; מייל: info@ea-law.co.il
א. מאמר/כתבה הוא במקרים רבים מאוד יצירה ספרותית המוגנת בזכות יוצרים. לבעל הזכויות ביצירה יש זכות לתרגם אותה לשפה אחרת. פרסום הכתבה - הן כמקור והן כתרגום - אשר לא נעשה בהסכמת בעל הזכויות ו/או לא מהווה 'שימוש הוגן' מותר - עלול להיחשב להפרה של זכות היוצרים וחושף אותך בפני תביעה משפטית.
ב. העובדה שתמונה "נמצאת באינטרנט" אינה מאפשרת שימוש חופשי. יש לערוך בירור ביחס לכל תמונה - ושימוש ללא בדיקה של העניין חושף את המשתמש לתביעה.
בברכה,
אפי אהרונוב, עו"ד
מנהל פורום זכויות יוצרים
מיקוניס 3, תל-אביב
טל':077-9620231; מייל: info@ea-law.co.il
האמור לעיל לא בא במקום ייעוץ משפטי ולא מהווה לו תחליף. ההסתמכות על המידע באחריות המשתמש בלבד!
קבלו עכשיו ייעוץ משפטי אישי
