איך אפשר לשפר את האנגלית המשפטית לקראת התמחות בקניין רוחני?

התמחות cקניין רוחני

עידו 29/12/10
שלוםאני סטודנט למשפטים שנה שלישית שעתיד להתמחות בקניין רוחני.החשש הכי גדול שלי לקראת ההתמחות הוא שמטבע הדברים רוב החומר המשפטי הוא באנגלית.מאוד הייתי רוצה לשפר בזמן שנותר לי עד ההתמחות את ההתמקצעות שלי באנגלית המשפטית שבתחום. אשמח לקבל עצות ורעיונותתודה.

חשיבות האנגלית בתחום הקניין הרוחני

עו"ד אפי אהרונוב מנהל 29/12/10
ערב טוב עידו,

אכן, ידיעת השפה האנגלית והיכולת להתמודד עמה הם מרכיבים הכרחיים לעיסוק בתחום הקניין הרוחני לגווניו. העצה הטובה היא פשוט לעבוד קשה (למשל לקרוא חומר בשעות הפנאי, רצוי חומר מקצועי). מכל מקום, לפחות בחלק מהמשרדים העוסקים בתחום קיימת חלוקה פנימית למחלקות שונות כאשר בכל אחת מהן נדרשת רמה שונה של אנגלית ובאם אתה חושש, אולי כדאי לנתב את עצמך למחלקה 'עברית' יותר של ליטיגציה ולא, למשל, למחלקות שעוסקות ברישום סימני מסחר או פטנטים בינ"ל.
תודה על המשוב!
התשובה עזרה לך? (נשמח לפרגון!)

מנהל פורום זכויות יוצרים

דרך אבא הלל 7, רמת גן

077-9620231

efi@eaip.co.il

האמור לעיל לא בא במקום ייעוץ משפטי ולא מהווה לו תחליף. ההסתמכות על המידע באחריות המשתמש בלבד!

קבלו עכשיו ייעוץ משפטי אישי





    דילוג לתוכן