האם יש חובה שהחוזה יהיה באנגלית עבור שירותי ייעוץ הנדסיים?

חוזה בשפה אחרת

אמיר 01/04/20


שלום,

יש בבעלותי חברה שנותנת שרותי ייעוץ הנדסיים לחברות. חברה בארץ שלחה לי חוזה על מנת לחתום, החוזה הוא באנגלית והייתי רוצה לשאול האם החוזה חייב להיות באנגלית?

החוזה נראה לי די חד צדדי (לטובתם) על איזה סעיפים כדאי לשים דגש?

האם יש עורך דין שיכול לתת ייעוץ לחוזה באנגלית מסוג הזה?

חוזה בשפה אנגלית

עו"ד ליאור חאיק מנהל 03/04/20

היי אמיר,

מומלץ מאד שעורך דין מסחרי מטעמך יעבור על ההסכם ויתן הערות בכדי להגן על האינטרסים והזכויות שלך באופן המיטבי.

קשה להשיב על איזה סעיפים יש לשים דגש. כל סעיף הוא חשוב.

החוזה אינו חייב להיות באנגלית אך נהוג שבחוזים כאלו החוזה הוא באנגלית למרות שאפשר לבקש, אם הדבר מפריע לך, שישלחו הסכם בעברית.

תודה על המשוב!
התשובה עזרה לך? (נשמח לפרגון!)

מנהל פורום דיני חוזים

לוי אשכול 31, רחובות

052-5475475

Haiklior@hotmail.com

האמור לעיל לא בא במקום ייעוץ משפטי ולא מהווה לו תחליף. ההסתמכות על המידע באחריות המשתמש בלבד!

הסכם באנגלית

עמית - עורך דין 07/04/20

היי אמיר,
אין חובה שההסכם יהיה באנגלית, אך מרבית חברות ההייטק בארץ עובדות רק עם הסכמים באנגלית.
כמפתח, אליך לשים לב בעיקר לסעיפי התמורה והאחריות, אך גם ליתר הסעיפים.
בברכה,
עמית

תודה על המשוב!
התשובה עזרה לך? (נשמח לפרגון!)
קבלו עכשיו ייעוץ משפטי אישי





    דילוג לתוכן