מהן זכויות המתרגם במקרה של אי ציון שמו בספר?
זכויות תרגום בספר – ציון שם המתרגם
בתיה
13/01/22
שלום
תרגמתי ספר עבור חברה מסוימת.
הספר כבר הועבר לדפוס - ולא פנו אלי לגבי אופן ציון השם שלי (ואפילו האיות הנכון) לפני ההורדה לדפוס. האם זכותם לעשות זאת?
חשוב לציין - אני לא רוצה לגרום להם נזק או הוצאות, אבל כמובן - אני רוצה שיופיע הקרדיט הנכון.
מה ניתן לעשות לתיקון המצב ומה הזכויות שלי בעניין?
תודה רבה
תרגמתי ספר עבור חברה מסוימת.
הספר כבר הועבר לדפוס - ולא פנו אלי לגבי אופן ציון השם שלי (ואפילו האיות הנכון) לפני ההורדה לדפוס. האם זכותם לעשות זאת?
חשוב לציין - אני לא רוצה לגרום להם נזק או הוצאות, אבל כמובן - אני רוצה שיופיע הקרדיט הנכון.
מה ניתן לעשות לתיקון המצב ומה הזכויות שלי בעניין?
תודה רבה
תרגום הוא זכות יוצרים ויש לתת קרדיט למתרגם
עו"ד גיא קדם
מנהל
17/01/22
אי מתן קרדיט יכול להוות הפרה של הזכות ולהקים זכות לפיצויים כספיים.
האמור לעיל לא בא במקום ייעוץ משפטי ולא מהווה לו תחליף. ההסתמכות על המידע באחריות המשתמש בלבד!
קבלו עכשיו ייעוץ משפטי אישי
