כיצד ניתן להגיש תביעה נגד חברת תרגום בעקבות תרגום לקוי?
אפשרות לתביעה נגד חברת תרגום גדולה בארץ
אמנון
29/10/19
מדובר בחברת תרגום גדולה בישראל. אלייה הגענו כדי לבצע תרגום של חוות דעת פסיכיאטרית בתוך הליך משפטי מדובר על תרגום מעברית לאנגלית. לפני ביצוע התרגום נשאלו שאלות מפורשות כגון האם התרגום מתבצע על ידי בן אדם או מחשב האם התרגום מתבצע על ידי רופא או אדם שמכיר את המושגים הרפואיים שמצויים במסמך מסוג זה. לשאלות אלו ענו בחיוב. העלות הייתה מתחת ל 4000 שקל וכמה ימי עבודה בלבד. התוצאה הסופית מדברת בפני עצמה מדובר במסמך שתורגם על ידי מחשב שמכיל טעויות לכל אורכו בכמות גדולה ומסוג שאדם לא היה טועה בהן דוגמאות רבות אפשר להביא מהמסמך. גם מונחים רפואיים בסיסיים לא מתורגמים נכון כגון המונח "אפקט" שמצוי בכל חוות דעת פסיכיאטרית מתורגם כ effect ולא affect וזאת רק הדוגמא הקלה מבין הטעויות לדוגמא משפט שאומר "ישן עם מעיל" תורגם כ old with coat מדובר במסמך שתורגם על ידי תוכנה יד אנושית הייתה מבינה שאין שום הגיון בתרגום. בנוסף חלק מהאבחנות הרפואיות לא רק שלא תורגמו נכון אלא תורגמו כך שהמשמעות בפועל היא הפוכה מהמקור למשל במקום שכתוב "נפח מוגבר" בהקשר של דיבור בתרגום מופיע low volume משמעות הפוכה. במידה והיה נעשה שימוש בתרגום בבית משפט הדבר עלול היה לגרום לנזק. לחברת התרגום יש אחריות גדולה והיא כשלה. בעמוד האנטרנט של החברה מתפארים בצוות המתרגמים ובאיכות ה QA הגבוהה בבקרת האיכות וכו ומזהירים מפני שירותים שמשתמשים במחשב על מנת לתרגם שבפועל התרגום שיצא מהם מאשר שאין מגע אנושי ולא נעשה בידי אנשים שמכירים מושגים רפואיים וכו בזמן שמתפארים שמתמחים בנושאים אלו. איזה מין הליך משפטי אפשרי לנקוט מולם במצב שתואר? מה התוצאות שיהיה אפשר להגיע אלייהן ואיזה סוג עורך דין יהיה נכון. תודה
תביעה חברת תרגום
עו"ד ליאור חאיק
מנהל
31/10/19
אפשר להגיש תביעה קטנה עד סכום כוללל של 33,900 ש"ח ולהסתייע בעורך דין לצורך מתן ייעוץ משפטי, כתיבה וניסוח.
האמור לעיל לא בא במקום ייעוץ משפטי ולא מהווה לו תחליף. ההסתמכות על המידע באחריות המשתמש בלבד!
קבלו עכשיו ייעוץ משפטי אישי
