| נאוית שלום,
ככלל, זכות יוצרים פוקעת 70 לאחר מות היוצר. הזכות לתרגום הספר כלולה בזכות היוצר המקורי של היצירה ויש לקבל את הרשאתו לכך, ככל שלא פקעו זכויותיו. באם פקעו זכויותיו, ניתן לתרגם את היצירה מחדש ללא צורך בקבלת רשות. יש לבחון מי תרגם את היצירה ומתי בכדי לדעת באם לתרגום (או להבטים מסוימים בו) עומדת הגנה עצמאית של זכות יוצרים לתקופה המסתיימת אף לאחר שפקעה הזכות ביצירה המקורית. באם טרם פקעה ההגנה על ההיבטים הייחודיים לתרגום, העתקתו עלולה להוות הפרת זכות יוצרים אף במנותק מהיצירה המקורית. לבדיקה מקיפה ודקדקנית יותר - מומלץ לפנות לעו"ד.
|