מתוך: פורום זכויות יוצרים
 
  • הודעות שוטפות
  • זכויות יוצרים של תרגום
    אורנה | 13/02/2020 08:57

    היי,
    אני מתרגמת במקצועי. לקוח רוצה שאתרגם לו ספר לימוד, לשימושו האישי.
    מי אחראי על כך שאין הפרה של זכויות יוצרים, אני או הוא? ואם הוא לבסוף יעשה שימוש מסחרי בתרגום, האם זה באחריותי?

    האמור לעיל לא בא במקום ייעוץ משפטי ולא מהווה לו תחליף. ההסתמכות על המידע באחריות המשתמש בלבד!
     
    • הפרת זכות יוצרים - אחריות המתרגמת
      עו"ד אפי אהרונוב | 16/02/2020 17:58

      אורנה שלום,

      ראשית - לטעמי גם תרגום בנסיבות שתיארת עשוי להוות הפרת זכות יוצרים (הדבר תלוי בעוד פרמטרים שיש לבדוק).

      מעבר לכך, המתרגמת עשויה לשאת באחריות מסוימת על הפצת עותקים נוספים, אם כי התנהלות מושכלת (למשל בפן החוזי) עשויה לצמצם את הסיכון באופן ניכר. 

      בברכה, 

      אפי אהרונוב, עו"ד
      מנהל פורום זכויות יוצרים

      מגדל בר כוכבא, מתחם העסקים BBBC, רח' בר כוכבא 4, קומה 4, בני ברק
      טל':077-9620231; מייל: info@ea-law.co.il

      האמור לעיל לא בא במקום ייעוץ משפטי ולא מהווה לו תחליף. ההסתמכות על המידע באחריות המשתמש בלבד!
       
* משתמש רגיל מופיע בכתום רגיל
** משתמש בכיר מופיע בכתום דגוש