הודעות אחרונות

  • פורום עורכי דין 21:36   15/10/2018 הוצאת ילד מגן בלי הודעה מראש שלום,הכנסתי את בני בן השנה לפני כחודש וחצי מהגן ואני לא מרוצה והודעתי היום שאני מוציאה אותו. המנה...
  • פורום דיני בנקאות 21:19   15/10/2018 שחרור מערבות טרם דרישת חוב שלום רב,חתימך כערב אינה ידועה כלל לגוף המלווה, ואין כל חשש שזה יפגע ביכולתך לקבל משכנתא. ביחס לסי...
  • פורום דיני מיסים 21:02   15/10/2018 פסק דין מוסכם אבקש לברר - בית משפט נותן תוקף לפסק דין מוסכם להחלפת מקרקעיןראיתי את הסעיף המצ"ב. זה אומר שהחלפה ...
  • פורום נדלן ודיני מקרקעין 20:58   15/10/2018 אחוד בבעלותי 2 דירות באותו בניין ואני רוצה להפוך אותם לדירה אחת מה הדרך לעשות זאת
  • פורום דיני תעבורה 20:50   15/10/2018 דוח חנייה בנתב"ג שלום , היום הגעתי לאסוף קרןב משפחה שחזר מחו"ל , הגעתי לטרמינל של הטיסות היוצאות , וקיבלתי דוח על ...

ליעוץ אישי עם עו'ד

 
select

זכויות יוצרים - יצירה נגזרת

  • הודעות שוטפות
  • האם תרגום מונחים מאנגלית לעברית מוגן ?
    דניאל | 19/02/2009 20:37

    שלום, במידה שבחור תרגם סט מונחים, מאנגלית לעברית, מותר לי להשתמש במונחים שהוא טבע בשפה העברית? או למעשה, האם יש זכויות יוצרים על מונחים בעברית? בתודה מראש, דניאל נ.ב. אני לא מעתיק את התרגום שלו, אלא יוצר משהו חדש לחלוטין, פשוט מעדיף להשתמש באותם מונחים, בכדי לשמור על תאימות.

    האמור לעיל לא בא במקום ייעוץ משפטי ולא מהווה לו תחליף. ההסתמכות על המידע באחריות המשתמש בלבד!
    מסך מלא השב

    • זכויות יוצרים - יצירה נגזרת
      עו"ד יריב קדם | 23/02/2009 11:08

      לדעתי (וגם לדעת אחרים...) תרגום הוא יצירה נגזרת, ולכן לא ניתן לעשות שימוש בו ללא אישור. לגבי מילה שהומצאה ע"י אדם אחר- שאלה טובה.... יתכן שיש לו זכות יוצרים, אך איני בטוח שהיא עומדת בקריטריון של "יצירה" המוגנת בזכות יוצרים. יתכן ועל מילה כזו חלים דיני סימני מסחר אם השימוש הוא שיווקי.

      האמור לעיל לא בא במקום ייעוץ משפטי ולא מהווה לו תחליף. ההסתמכות על המידע באחריות המשתמש בלבד!
      מסך מלא השב

קבל עכשיו ייעוץ משפטי אישי
select

לייעוץ משפטי חייג: 077-9973868